Старшей дочерью доводится Леборхам королеве Луайне. В полдень родилась она, и оттого
одевается в желтое и любит все желтого цвета: солнце и морской песок, мед и янтарь, огонь в очаге,
запах свежего пива и звонкий смех. И оттого прозывают ее Омра Гайре – смеющийся янтарь. Четыре
дара имеет она, и вот каковы они: дар рукоделия, дар рассказа, дар безмятежности да дар приветливости.
Четыре вещи любит она, и вот каковы они: солнечный свет, ткацкий станок, игра в буанбах да брат ее
Донн Кернах. Четырех вещей не выносит она, и вот каковы они: весна без цветов, гость без улыбки,
распря и безделье. Наделила ее мать, королева Луайне, дарами безмятежности и приветливости, и оттого
нет в ее сердце вражды ни к крови Финна, ни к жителям холмов. И тяжко на ее сердце оттого, что вражда,
распря, схватка каждый день между ними. И странным полагают это дети Финна; и странной полагают
сестру свою Леборхам.
Ничего так не любит Леборхам, как сидеть в своей мастерской за ткацким станком да
коклюшками. И вот первое чудо: все, что не сделает она, выходит вдевятеро больше. И вот второе чудо:
соткана ею чудесная рубаха, что хранит от удара любого оружия, будь то оружие фениев или оружие ши.
И вот третье чудо: никому не дозволено затевать распрю или обнажать оружие в ее мастерской, когда
сидит она за ткацким станком да коклюшками. Но каждый, глядя на нее за работой, светлеет умом и
сердцем:
Коль, к станку склонившись, дева
На устах таит улыбку, -
Знать, не вечны в этом мире
Грусть, уныние и распря,
Знать, наступят им на смену
Дни и праздника, и смеха,
Дни и мира, и веселья,
Дни и радости, и счастья
Такова Леборхам, дочь Луайне. Гейс на ней: не может она выйти замуж без согласия
Конайре, своего брата и короля. Гейс и на нем: не может он выдать замуж сестру свою Леборхам без ее
на то воли.